
Metade de mim é o que sou; a outra, o que preciso ser.
Aqui sou uma profissional do texto. Faço análise de originais há bastante tempo, prática que começou quando colegas recorriam a mim para revisar, criticar ou reescrever seus trabalhos. Depois, passei a atuar com tradução e revisão de tradução do inglês em 2005, e do italiano em 2012.
Atualmente, faço a curadoria de informações e a preparação de posts para o site subliminaltales.com, além de escrever, revisar e produzir para o blog A Lambisgoia – Escritos, Traduções & Outras Insolências. Estou aprimorando minhas habilidades profissionais nos cursos de Formação de Revisores e Formação de Escritores da Metamorfose e na Pós-Graduação em Tradução Literária (LabPub).
Clique aqui para se cadastrar e receber textos e novidades de May Cavalcante